长安来使 Messengers from Chang’an

作者:王立忠2009-03-3116:41:45发布于:博客中国分类:默认分类
0000

摘要:

打印收藏
选择字号:

长安来使
Messengers from Chang’an



第十届亚洲诗人会议
The 10th Conference of Asian Poets



中国诗人团朗诵作品小集
Recital Collection of the Chinese Poets





沈 奇 编辑
Edited by Shen Qi

杨于军 英译
Translated by June Yang

中 岛 的诗 •Poem by Zhong Dao

中岛,原名王立忠,男,1963年出,黑龙江宝清县人。1989年哈尔滨师范大学中文系毕业。《诗参考》诗刊主编。曾获2005年“中国十大优秀青年诗人”称号。著有诗集《风在向你诉说》、《一路货色》等。

Originally named Wang Lizhong, born in Baoqing county, Heilongjiang Province in 1963, Zhongdao graduated from Chinese Department, Harbin Normal University in 1989. He is now chief editor of Poetry Reference and executive editor of Pictorial of Modern Civilization, who won the title of Ten Outstanding Youths in China 2005. Poem collections include The Wind is Telling You and Of the Same Kind and so on.





影 子

伸手不见五指
却能看见影子

影子无处不在
紧紧追随你左右

可以疑神疑鬼
神,是糊涂神
鬼,是屈死鬼

可以有形无形
形,是面有表情的魂
无,是宁静的脚步声

影子在你的身旁闪过
有颜色和无颜色
有思想和无思想

恐怖在你的背后微笑
没声音和没存在

和影子一起舞
一步步移动
表演在你的外表
恐慌在所有的内心


嘶杀中
影子慢慢放大
像坚硬的石头
击碎你的意志
在较量时
影子渐渐缩小
像柔软的匕首
刺得记忆惨叫

影子散落的花瓣令人窒息
影子滴下的眼泪让人惊魂

所有人都被影子读过
有的人被读得思想混乱
有的人被读得魂飞魄散

影子可以播放你
也可以播放你想象的
任何事物
它是鸟又不是鸟
是树木又不是树木
是声音也不是声音
是存在又是虚无

影子光洁无法被人抓住
影子存在却无法让你看的清楚

没有人能斗过有影子
因为没有人比影子更干净
人选《2006年中国诗歌年鉴》

Shadow


Pure darkness
still shadows can be seen


They are everywhere
following you closely
you may well be suspicious of god or ghost
God is muddled
While ghost is one that died from injustice

With form or formless
Form soul with expressions
Formless quiet footsteps

Shadow slipped by you
With color or colorless
With thoughts or thoughtless

Horror grin behind you
Soundless nonexist

Dancing with shadow
moving step by step
Showing is your appearance
Yet panic is in all hearts
In the shouting and fighting
shadows are magnified
like hard rocks
smash your will
In the struggling
shadows shrinking
like soft swords
make the memories scream

Scattered petals of shadow
make people suffocate
Tears from shadows
make people startled

All people have been read by shadows
some fall into ideological confusion
some lost in world with their body and soul separated

Shadows may broadcast you
and anything that your imagination reach
like a bird but is not
like trees but are not
sound and soundless
they exist in emptiness

Bright and clean
shadows are unable to catch
they are there but can’t be seen clearly

Nobody can beat shadows
because nobody is cleaner than shadows



本文作者:王立忠

文本出处:博客中国

链接地址:http://wanglizhong.blogchina.com/694858.html

00
打印收藏
看这篇文章的人还看了什么
精华推荐
    正在为您准备内容……
精彩图文
正在为您准备内容……

网站定位 历史由来 发展历程 管理团队 联系主编 友情链接 联系我们 广告服务 诚聘精英

Copyright 2001 - 2012 blogchina.com, All Rights Reserved
增值电信业务经营许可证编号:B2-20100256    京ICP证050706 京公网安备110108902019号
客户服务热线:400-101-8080